| Passwort vergessen?
Sie finden uns neu unter HOCHZEIT.ch
Sie sind nicht angemeldet.  Anmelden
Kirchenheft - was für ein Inhalt wenn nicht zusammen gesungen wird?
 1
02.06.10 10:56
Carmile 

Kirchenheft - was für ein Inhalt wenn nicht zusammen gesungen wird?

Morning Ladies

Wie ich schon geschrieben haben, haben wir Kirchenheftlis gebastelt (ca. 1 auf 3 Personen). Ursprünglich wollten wir 1-2 Lieder mit den Gästen singen und hätten dann die Texte ins Heftli gelegt. Da wir uns nun aber dagegen entschieden haben, wissen wir gar nicht mehr wirklich wofür wir jetzt die Kirchenheftlis gebrauchen können :-)

Daher meine Frage, was fändet ihr als Gast toll? Ablauf der Trauung würden unsere Pfarrer nicht hineinschreibne, sonst ist es ja keine überraschung mehr. Weiterer Tagesablauf? Kenne viele wahrscheinlich schon von unserer Page, aber würde sicher nicht schaden. Einen Teil aus der Trauung? z.B. das Hohenlied, das mein Kollege vorträgt oder die Übersetzung eines unserer englischen Lieder?

Wäre froh um ein paar kreative Ideen :-) Entweder gibt es nicht viel mehr als ich bereits geschrieben habe, oder ich seh es gerade nicht.

thx!!




02.06.10 11:06
cuenca 

Re: Kirchenheft - was für ein Inhalt wenn nicht zusammen gesungen wird?

Hallo Carmile

Wir werden nur den groben Ablauf hineinschreiben und die gesungenen Lieder hineinnehmen (welche bei Euch ja entfallen). Aber auf alle Fälle stellen wir das Quintett vor, welches die Musikalische Umrahmung macht und schreiben im groben Ablauf die Stücke hinzu, welche sie dann jeweils spielen.

Bei Konzertprogrammen sieht man ja jeweils den Hinweis "Änderungen vorbehalten". Bei uns wirds einfach heissen "Überraschungen möglich" oder so etwas ähnliches...

_____________________________________
Wir heiraten kirchlich am 4. September 2010

02.06.10 11:07
cuenca 

Re: Kirchenheft - was für ein Inhalt wenn nicht zusammen gesungen wird?

ach ja, eine Option wäre auch noch, die Textübersetzungen der Lieder, welche von Euren Engländer gesungen werden...

Möglicherweise können ja nicht alle Englisch...
_____________________________________
Wir heiraten kirchlich am 4. September 2010

11.06.10 07:30
happyday 

Re: Kirchenheft - was für ein Inhalt wenn nicht zusammen gesungen wird?

hoi carmile,

mer hend jo au chilebüechlih baschtled.

zerscht hemmer au de ablauf vo de mäss welle drih tue. hed de pfarrer aber au wärmschtens devho abgrate. 1. wills äbe wäge de überraschig und 2. sig är aligs au sponti und miech, wenner noh en gueti idee hed, noh öppis andersch als planed. drum isch das schoh mal wäggheit us inhalt.

mer hend denn das ganze so gmacht:
. d`titelsiite isch vo mim schwigermami zäichnet worde: so quasi es riese bild mit sache drin wo entweder zu mer oder zu mim gg passed (so a la such walter, falls iehr die bilderbüechli kenned)
. denn die änglische lieder wo üses gsangsduo gsund hed in änglisch und übersetzt
. au d`lieder vo de orgele/piano wo nur instrumental gsunge worde sind hemmer in änglisch und übersetzt drih dah
. 2 lieder wommer gsunge hend mit em text und de note
. üse trauspruch passend mitere sälber gmachte zäichnig (au wider schwigermami) wo zu üsem trauigsthema passed hed
. denn noh d`gschicht wo öppe vorgläse hed

ja e voila das wärs öppe gsih.

villicht noh stellt sich öpper noh d`frag wieso mer alli lieder übersetzt drin gha hend? mer hend bi de liederwahl würkli gluegt, das üs s`lied UND au de text gfallt und das es ide chile au vom text här ade richtige stell im ablauf inne sinn macht. das isch zwar mit es paar stunde youtube sueche verbunde gsih, aber üs isch es wichtig gsih.

liebi carmile ich mues aber säge, das bi üs ca. d`hälfti vo de chilebüechli uf de bänk zrugg glah worde sind. d`lüüt hends halt denn nid am apero welle mit sich umeträge (d`manne wills ke täschli hend und d`fraue hend mäischtens kes oder nur ganz chliini täschli debih gha). drum mach der über dä punkt nid allzu vill gedanke, denn so im nachhinäin gseh isch das äis vo dene detail wo glaub ich fürd gäscht nid so rüde wichtig isch.

aber gliich gäll - doch möched die details bim baschtle und vorberäite spass: mer hend au es rüde härzigs chilebüechlih gha wo vill liebi drin gsteckt hed und für jede noh es ipaktnis nastüechli ufem chilebank.

underem strich hends aber gliich alli gschätzt und es hed sogar lüüt gäh wo üs gfragt hend, öb mer noh chilebüechli und vo de nastüechlih hend, demit sie die sache chönd als erinnerig ufd siite tue.

 1
trauigsthema   Textübersetzungen   geschrieben   Kirchenheft   wahrscheinlich   Ursprünglich   Konzertprogrammen   schwigermami   chilebüechli   hineinschreibne   bilderbüechli   chilebüechlih   Überraschungen   instrumental   hineinschreiben   hineinnehmen   Musikalische   d`titelsiite   Möglicherweise   Kirchenheftlis